Keine exakte Übersetzung gefunden für غير منصرف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch غير منصرف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Transfer of funds of unspent balance
    ثانياً - تحويل الأموال من رصيد غير منصرف
  • Transfer of funds of unspent balance from the interim phase
    ثانياً - تحويل الأموال من الرصيد غير المنصرف من المرحلة الانتقالية
  • Total expenditures reported include unliquidated obligations and disbursements.
    ويشمل مجموع النفقات المبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمبالغ المنصرفة.
  • Total expenditures reported include unliquidated obligations and disbursements;
    ويشمل مجموع النفقات المبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمبالغ المنصرفة؛
  • Together with drawdowns from the reserve and from unspent balances of the years 2000 and 2001, that was a reasonable move to decrease the level of surplus in future years, following the recommendations by many Parties.
    فإلـى جانب المسحوبات مـن الاحتياطي ومن الأرصدة غير المنصرفة للسنتين 2000 و2001 يعد هذا خطوة معقولة لتخفيض مستوى الفائض في السنوات المقبلة وذلك بناء على توصيات من كثير من الأطراف.
  • To thirdly draw down further from the unspent balance from year 2001, an amount of $400,000 in 2003; $686,000 in 2004 and $100,869 in year 2005;
    يقرر ثالثاً أن يسحب مبلغ قدره 000 400 دولار من الرصيد غير المنصرف لعام 2001 وذلك في عام 2003، ومبلغ 000 686 دولار في عام 2004 ومبلغ 869 100 دولار في عام 2005؛
  • In 2006, a letter was sent by the Secretariat to all contributors to the trust fund for the interim phase of the Convention, requesting them to indicate whether they wished to transfer any unspent portion of their contributions to the General or the Special trust funds of the Convention.
    أرسلت الأمانة، في عام 2006، خطاباً إلى جميع المساهمين في الصندوق الاستئماني المنشأ للمرحلة الانتقالية للاتفاقية، طالبةً منهم أن يبينوا ما إذا كانوا يرغبون في تحويل أي أجزاء غير منصرفة من مساهماتهم إلى الصندوق الاستئماني العام أو الخاص للاتفاقية.
  • As soon as the final accounts information is available, the Secretariat will send a letter to all contributors to the trust fund established for the interim phase of the Convention, requesting them to indicate whether they wish to transfer any unspent portion of their contributions to the General or the Special trust funds of the Convention.
    وبمجرد توافر معلومات الحسابات الختامية، ستقوم الأمانة بإرسال خطاب إلى كل المساهمين في الصندوق الاستئماني المنشأ للمرحلة المؤقتة للاتفاقية، طالبة منهم أن يشيروا إلى ما إذا كانوا يرغبون في تحويل أي أجزاء غير منصرفة من مساهماتهم إلى الصندوق الاستئماني العام أو الخاص للاتفاقية.
  • In line with dDecision XI/21 of the 11th Meeting of the PartiesMeeting of the Parties, the budgets for 2002 and 2003 were had been kept under below the total figure of $4 million, thus achieving the goal of zero nominal growth. by drawing down the existing unspent balance. In turn, by drawing down the existing unspent balance, it was possible for that enabled the total of contributions required from Parties to be lower in 2002 and 2003 than in 2001., achieving the goal of zero nominal growth.
    وقال إنه تمشياً مع المقرر 11/21 الصادر عن الاجتماع الحـادي عشر للأطراف، تم إبقاء الميزانيتين لعامي 2002 و2003 دون الرقم الإجمالي البالغ 4 ملايين دولار لتحقيق هدف النمو الصفر وهكذا ولسحب الرصيد المتبقي غير المنصرف أمكن تخفبض إجمالي المساهمات المطلوبة من الأطراف ليكون في عام 2002 و2003 أدنى مما كان عليه في عام 2001.
  • ** To cover the additional requirements arising from decisions of the Meetings of the Parties (proposed study on illegal trade - Dec.XII/10), as well as work related to the 2002 assessment reports being prepared by TEAP, SAP and EEAP, the Secretariat proposes to use the unspent balance from 2000 over 2 years (2002 & 2003).
    ** لتغطية المتطلبات الإضافية الناشئة عن مقررات اجتماعات الأطراف (الدراسة المقترحة بشأن الإتجار غير المشروع - المقرر 12/10)، وكذلك العمل المتصل بتقارير التقييم 2002 التي يعدها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية، تقترح الأمانة استخدام الرصيد غير المنصرف من عام 2000 على مدى السنتين (2002 و2003).